การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์

EQHO สามารถส่งมอบโปรเจ็กต์การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์ที่มีขีดความสามารถกว้างขวาง ซับซ้อน และมีการหมุนเวียนปรับปรุงเนื้อหาในเว็บไซต์ในเวลาอันรวดเร็ว ไม่ว่าโปรเจ็กต์จะมีขนาดเล็กเท่าใดก็ตาม

รูปแบบการผลิตจากส่วนกลางทำให้เรากำหนดกระบวนการเองได้ สามารถควบคุมเพื่อให้บริการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์แบบครงวงจร ตลอดจนการทดสอบระบบปฏิบัติการต่างๆ และประเภทเว็บเบราว์เซอร์ที่แม่นยำ กิจกรรมหลากหลายสาขาเหล่านี้มีการจัดการโดยฝ่ายคอมพิวเตอร์เอ็นจิเนียร์ โปรแกรมเมอร์ นักแปล และพนักงานด้านโลคัลไลเซชันที่ประจำในบริษัทซึ่งมีความเชี่ยวชาญในการจัดการโปรเจ็กต์การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์แบบครบวงจร ไม่ว่าจะเป็นโปรแกรม Web 2.0 ที่ทันสมัย เว็บไซต์อีคอมเมิร์ซแบบไดนามิก เนื้อหาคงที่แบบ HTML แฟลช และเว็บไซต์สื่อโฆษณาแบบริชมีเดีย (rich-media)

EQHO จะเชื่อมโยงกลยุทธ์และกระบวนการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์เข้ากับแผนงานพัฒนาเว็บไซต์ของคุณเพื่อลดระยะเวลาและค่าใช้จ่ายการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์

EQHO สามารถเพิ่มคุณค่าให้กับแผนการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์ของคุณด้วยการให้คำปรึกษาที่เหมาะสมเกี่ยวกับกลยุทธ์การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์ แนวทางปฏิบัติในการเขียนเนื้อหา การจัดการเนื้อหา ความเป็นสากล แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดในการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์ และระบบการจัดการแบบสากล – โดยมี “การขยายขีดความสามารถ” และ “การคาดการณ์ได้” เป็นตัวผลักดันที่สำคัญ!

ส่วนประกอบของโปรเจ็กต์

- การประเมินแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสู่ความเป็นสากล (“ความพร้อมในการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์”)
- ให้คำปรึกษาเกี่ยวกับวิธีการและกลยุทธ์การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์ที่มีประสิทธิผล
- กำหนดการพัฒนาขั้นตอนการดำเนินการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์เอง รวมทั้งการสร้างแผนทดสอบ
- การเพิ่มประสิทธิภาพและการทำงานอัตโนมัติของกระบวนการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์
- การป้องกันรหัสต้นฉบับและส่วนประกอบที่แปลไม่ได้อื่นๆ
- การสร้างหน่วยความจำช่วยแปลและฐานข้อมูลการจัดการคำศัพท์ที่ไม่ระบุกรรมสิทธิ์เพื่อจัดเก็บ จัดการ และใช้ประโยชน์ในการแปล
- การจัดทำอภิธานศัพท์และคำแนะนำในการแปล
- การแปลและการตรวจแก้เนื้อหา รวมถึงข้อความที่แปลได้ในสคริปต์
- การจัดรูปแบบหน้างานแปลหลายภาษาของเอกสารที่ดาวน์โหลดได้
-การแปลและการโลคัลไลเซชันกราฟิกแบบภาพนิ่งและภาพเคลื่อนไหว
- การโลคัลไลเซชันแฟลชและสื่อโฆษณาแบบริชมีเดีย (rich-media) การพากย์เสียงหลายภาษา และการซิงโครไนซ์
- การปรับการเขียนโค้ดเล็กน้อยในเทมเพลต เมนู ตาราง หรือส่วนประกอบที่เข้ารหัสได้ยากเพื่อให้เหมาะสมกับอักขระที่มีขนาดสองไบต์ และการขยายข้อความแนวตั้ง/แนวนอน
- ขั้นตอนหลังการทำงานคอมพิวเตอร์เอ็นจิเนียร์สำหรับการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์และการรวมระบบเว็บไซต์ที่โลคัลไลซ์แล้วใหม่
- ทดสอบการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ การทดสอบภาษาและการทำงาน ตลอดจนการแก้ไขจุดบกพร่อง
- การตรวจสอบการปฏิบัติตามมาตรฐานการรับประกันคุณภาพการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์ขั้นสุดท้าย

สิ่งที่ส่งมอบในโปรเจ็กต์

- รายงานแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสู่ความเป็นสากลในการโลคัลไลเซชันเว็บไซต์
- การออกแบบขั้นตอนการดำเนินการและเอกสาร พร้อมทั้งแผนการทดสอบ
- เอกสารแสดงขอบข่ายงานโลคัลไลเซชันเว็บไซต์
- รายละเอียดเกี่ยวกับตารางการทำงานที่มีเหตุการณ์สำคัญของโปรเจ็กต์การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์
- เนื้อหาและคำศัพท์ที่แปลแล้ว ตรวจแก้แล้ว และถูกต้องเหมาะสมกับแต่ละวัฒนธรรม
- ไฟล์กราฟิกที่โลคัลไลซ์แล้ว
- เว็บไซต์ที่รวมระบบใหม่ แฟลชหลายภาษา หรือไฟล์ที่มีสื่อโฆษณาแบบริชมีเดีย (rich-media)
- รายงานการแก้ไขจุดบกพร่องโดยใช้การจับภาพหน้าจอ คำอธิบายปัญหา ความรุนแรง และการแก้ปัญหา
- เว็บไซต์ที่ได้รับการทดสอบและพร้อมออกสู่ตลาดอย่างเต็มรูปแบบ
- หน่วยความจำช่วยแปลที่อัพเดตและอภิธานศัพท์
- รายงานการประเมินหลังโปรเจ็กต์การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์

ประโยชน์

- กลยุทธ์ที่ขยายขีดความสามารถได้และใช้ต้นทุนอย่างคุ้มค่าเพื่อให้ได้ผลตอบแทนจากการลงทุนสูงสุด
- การโลคัลไลเซชันเว็บไซต์แบบเร่งรัดและกระบวนการพัฒนาโดยใช้กลยุทธ์ที่เชื่อมโยง
- เว็บเทมเพลตแบบสากลและรหัสต้นฉบับที่สามารถจัดการหลายภาษา สกุลเงิน การตั้งวันที่/เวลา ฯลฯ
- เพิ่มจำนวนผู้เข้าชมเว็บไซต์และอัตราการคลิกซื้อสินค้าจากการถ่ายทอดเนื้อหาเฉพาะท้องถิ่น
- ยอดขายระหว่างประเทศและช่องทางการให้บริการลูกค้าที่ใช้ต้นทุนได้อย่างคุ้มค่า